Японският император се свързва отново с река Темза по време на държавно посещение, предназначено да засили връзките с Обединеното кралство
Преди японският император Нарухито да се качи в конска карета с крал Чарлз III, постави венец в Уестминстърското абатство или обиколи един от водещите английски институти за биомедицински проучвания, той стартира пътуването си до Обединеното кралство, като посети уебсайт, който...
От DANICA KIRKA Associated Press 24 юни 2024 година, 1:07 ч. Император Нарухито от Япония се качи в конска карета с крал Чарлз III, постави венец в Уестминстърското абатство или обиколи един от водещите английски институти за биомедицински проучвания, той стартира пътуването си до Обединеното кралство, като посети място, което има особено значение за него: Темза Бариера.
Въпреки че солидните врати за надзор на наводненията на река Темза не оглавяват множеството описи със наложителни туристически забележителности, междинното прекъсване акцентира очарованието на императора от воден път, който е пулсиращото сърце на Лондон.
Този интерес се ражда преди 40 години, когато Нарухито учи търговията по реката през 18-ти век като аспирант в университета на Оксфорд. Но тези две години, разказани в записките му „ Темза и аз “, сътвориха и специфична обвързаност към Англия и нейния народ. Бъдещият император получи първия си късмет да живее отвън стените на двореца, удивлявайки се на добротата на непознати, които се втурнаха да оказват помощ, когато изпусна чантата си, разпръсна монети по пода на магазина и изпита обичаи като великите английски пъбове.
„ Би било невероятно в Япония да отида на място, където надали някой ще знае кой съм “, написа Нарухито. „ Наистина е значимо и скъпо да имаш опцията да можеш да отидеш уединено със лично движение, където искаш. “
Нарухито и императрица Масако, която е учила в Оксфорд няколко години след брачна половинка си, завърши едноседмичното си пътешестване до Англия в петък. Техният маршрут съчетаваше блясъка и церемонията на държавно посещаване с четири дни по-малко публични събития, които дадоха опция на кралската двойка да преразгледа персоналните си връзки с Англия.
Визитата пристигна в миг, когато Обединеното кралство се стреми да ускори връзките си с Япония, защото се стреми да бъде най-влиятелната европейска нация в Индо-тихоокеанския район, сподели Джон Нилсон-Райт, началник на програмата за Япония и Корея в Центъра за геополитика в университета в Кеймбридж. През октомври 2020 година Англия популяризира икономическо партньорство с Япония като първото огромно интернационално комерсиално съглашение, което е сключила след напускането на Европейския съюз по-рано същата година.
„ Обединеното кралство - Отношенията с Япония са извънредно значими. … Базира се на споделен общ опит. Тя се основава и на афинитета сред нашите два народа “, сподели Нилсон-Райт. „ Англия и Япония могат да работят като източник на непоклатимост и, да се надяваме, взаимно утешение във време, когато политическата смяна е толкоз евентуално дестабилизираща. “
Пътуването, в началото планувано за 2020 година, трябваше да бъде първото задгранично посещаване на императора, откакто той се възкачи на трона на хризантемите миналата година. Но беше забавено от пандемията COVID-19 и гибелта на кралица Елизабет II, макар че той участва на погребението й.
Държавното посещаване стартира във вторник, когато Чарлз и кралица Камила публично приветства императора и императрицата, след което ги придружи на церемониална разходка с карета до Бъкингамския замък. По-късно Нарухито постави венец на гроба на незнайния боец в Уестминстърското абатство, преди да се върне в двореца за държавен прием.
Но преди пищността и събитията, Нарухито постави синя каска и обиколи бариерата на Темза, поредност от прибиращи се стоманени врати, които защищават Лондон от наводнения, като в същото време разрешават на корабите да продължат да плават по реката. След държавното посещаване той и брачната половинка му обиколиха старите си колежи в Оксфорд.
Именно в Мъртън Колидж беше бъдещият император, роден като Хирономия Нарухито прочут просто като Хиро, тъй като беше по-лесен за запомняне от преподавателите и студентите (и тъй като принцът харесваше звученето му), той написа в „ Темза и аз “.
Една от най-големите му наслади в Мъртън беше да отиде в Средната обща стая, място за срещи на студенти, с цел да пие кафе и да приказва с други студенти след обяд.
„ Тези моменти с моите състуденти, колкото и къси да бяха, бяха доста значими за мен ", написа Нарухито.
Сред тези студенти беше Кийт Джордж, американски студент по право от Западна Вирджиния, който живее в съседство с Нарухито. Джордж шеговито разказа връзката им като принца и просяка, защото той беше 22-годишен „ апалачски хълмист “. от фотографа на Associated Press в деня, в който се срещнаха. И двамата носят бели вратовръзки и университетски тоги.
„ Беше достоверно не е измислено, ” сподели Джордж прахът се сляга върху тази записка... всичко се връща към: Вие същински другари ли сте или не бяхме.
И към момента са
Англия през 80-те години беше признание за Нарухито, тъй като. страната наподобява почиташе предишното, даже когато прегръщаше бъдещето, написа той в записките си, припомняйки мирното общуване на учени с обичайни шапки и рокли с младежи, облечени в пънк рок облекло.
„ Не усещах, че това е извънредно ", написа Нарухито. „ Струваше ми се, че и двете отразяват духа на мястото. В последна сметка това беше страна, която сътвори Бийтълс и миниполата, почувствах, че до момента в който британците придават значение на старите обичаи, те също имат способността да вършат нововъведения.'' да се разхожда по улиците на Оксфорд, без да бъде видян, да прекарва часове в локалната архивна работа, правейки университетските си проучвания и да има шанса самичък да пазари и да прави други всемирски отговорности, които множеството хора одобряват за даденост.
И той си спомни, че се изкачи на рид североизточно от града, единствено с цел да види гледката.
„ Най-добре беше към залез слънце,'' той написа. „ Никога не мога да не помни момента, когато силуетите на шпиловете на Оксфорд един по един уловиха вечерната светлина и като че ли се рееха над мъглите. Тази мистична панорама, която е събудила толкоз доста удивление, се назовава мечтаните кули на Оксфорд.''
Но зад всичко това постоянно е имало река Темза, която тече на югоизток от Оксфорд до Лондон, преди да се изпразни в Северно море.
„ Мисля, че може би (това) което символизира за него е композиция от хубост и независимост “, сподели Джордж.
Нарухито стартира да учи речна търговия като момче, когато пътищата и реките на Япония оферират бегла визия за пътешестване и независимост отвън рамките на двореца. Така че, когато дойде в Оксфорд, беше разумно да учи Темза.
Поглеждайки обратно към проучванията, които направи преди 40 години, Нарухито е обзет от носталгия.
„ Спомените от времето ми с Темза се връщат към мен “, сподели той пред кореспонденти в Токио преди да посети Англия. „ Списъкът продължава и продължава, в това число моята упорита работа в събирането на исторически материали … красивата природа към мен, която ме излекува от умората ми от проучванията, и дните, в които тичах около реката. “
___
Авторите на Associated Press Мари Ямагучи и Маюко Оно в Токио способстваха.
Набиращи известност Избор на четец
24/7 отразяване на изключителни вести и събития онлайн
ABC Мрежа за вести Относно Nielsen Measurement Правила за дискретност на децата онлайн Свържете се с нас Не продавайте и не споделяйте моята персонална информация Реклами, основани на ползи Политика за дискретност Условия за потребление Вашите права за дискретност на щата Съединени американски щати © 2024ABC Newswindow['__CONFIG__']={ " uid ": " abcnews ", " strictMode ":false, " режим ": " сървър ", " logLevel ": " info ", " logOutput ": " json ", " tms ":{ " enabled ":true, " env ": " dev ", " tag ": " https:/ /nexus.ensighten.com/TWDC-DTCI/dev/Bootstrap.js ", " tagNS ": " Boostrapper ", " emitEvent ": " tms:ready ", " loadScript ":false, " loadAsync ":false}, " allowMocks ":true, " globalVar ": " __abcnews__ ", " cdnPath ": " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client ", " buildHash ":false, " http ":{ " timeout ":{ " client ":10000}}, " apiEnv ": " production ", " envName ": " prod ", " mockDataPort ":1981, " host ": " localhost ", " basename ": " " };window['__abcnews__']={ " app ":{ " uid ": " abcnews ", " mode ": " server ", " apiEnv ": " prod ", " envName ": " prod ", " cdnPath ": " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client ", " allowMocks ":true, " mockDataPort ":1981, " excludePageCSS ":false, " assets ":{ " chunks ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/runtime-73a6d119.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/7719-658d9a91.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client /abcnews/9449-08124226.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/5539-a3558ca4.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/2602-cffc9152.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12 /client/abcnews/9338-791503b7.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/3843-caf0ea50.js ", " //assets -cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/3337-3a01c61f.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09 -2024.12/client/abcnews/5426-78d7d412.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/7723-eb901f22.js ", " / /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/8015-f91a44c4.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07 -09-2024.12/client/abcnews/4026-55544e4b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/5587-dc3ff88a.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/4094-a0ea4fee.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release -07-09-2024.12/client/abcnews/7799-9f14de58.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/4961-d201b42b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/8596-c78ac1ad.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45 -release-07-09-2024.12/client/abcnews/445-030ba53c.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/9764-40191c60.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/1648-e4eb429e.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews /cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/3206-f25e9e77.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/795 -446c0724.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/7129-a8c0ee35.js ", " //assets-cdn.abcnews.com /abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/6652-214136fc.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews /6217-55c76631.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/6770-2b2ea374.js " ], " entries ":[ " / /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07-09-2024.12/client/abcnews/abcnews-0f787f8d.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-release-07 -09-2024.12/client/abcnews/prism-story-f83f06dc.js " ], " css ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/cacc61817c45-rele